警備員
警備員は、英語では、a security guard とかa guard と言いますが、Mr.Lonnieは
a flagman と言っていました。「旗を持つ人」ですね。
a flagman というと、私はカーレースなどで出てくる旗を振る人をイメージするのですが、
工事中にある、旗のついた信号機はflagmanと言うようです。
また、ツアーコンダクターも旗を持っていますよね。a flagmanて言ったりするみたいですよ。
このような表現はなかなか、私のような海外生活なしの生粋の日本人にはつかみにくいところですね。
また、ヘアースタイルですが、スキンヘッドはネガティブな言葉だそうです。
海外または外国人に向って、使わない方がいいみたいですよ。
「坊主頭」はclose crop やbuzz cut といいます。buzzはバリカンで刈るときの音ですね。
今日、髪をとっても短く切ってきた友人や同僚に一言どうぞ。
" It looks like you asked for a buzz."