gorgeous
服や容姿を褒める言葉に " gorgeous " ( 華美な、素敵な) というのがあります。
これは、おもに女性の話言葉の中でよく使われるそうです。
<例> He's absolutely gorgeous! (彼って本当にステキなの!)
You look gorgeous, Misa. (ミサ、あなたとってもきれいよ!)
" gorgeous " と同じ意味で " stunning " がありますが、
こちらは女性も男性も使うらしいです。
逆におもに男性が使う褒め言葉には、 " foxy " があります。
<例> She's foxy. ( 彼女はとっても魅力的だ。)
だけど、ちょっと注意! 下のように使うと全く違う意味になってしまいます!
<例> She's like a fox. (彼女はキツネのようだ→信用できない)
*この表現は日本語でも同じような表現ありますよね。
キツネってどうして、「信用されない」象徴なのでしょう???
*日本語でも、男言葉、女言葉ってありますよね。
英語にもあるんですね。
そういえば、国際結婚をした友達が、
「主人が自分の日本語をまねるので、女言葉になって変なのよ〜。」
って言ってたのを思い出しました。
さ、今日は " gorgeous " " foxy " 、早速使ってみましょうか!
特に" foxy " は " sexy " のニュアンスもあるので、そこは場をわきまえて。